Przejdź do treści

Pamiątki miasta Żółkwi to reprint wydanej w 1852 r. książki ks. Sadoka Barącza, który był dominikaninem, pierwszym historykiem i badaczem przeszłości polskich Ormian, dziejów zakonu dominikańskiego oraz wielu miast kresowych. Wśród nich warto wymienić: Brody, Stanisławów, Jazłowiec, Buczacz, Załoźce i Żółkiew. Jego teksty powstawały na bazie archiwalnych dokumentów, do których miał dostęp. Dziś jego prace mają charakter źródłowy, gdyż wiele materiałów, z których korzystał, zaginęło lub są rozproszone i trudno dostępne.

Odwiedzając dzisiejszą Żółkiew warto mieć świadomość dawnego, płynącego własną intensywnością życia, w którym ważnymi wydarzeniami były zarówno kradzież gęsi przez żonę złotnika, jak i wizyty najwyższych dostojników królewskich czy cesarskich Habsburgów.

Przygotowana przez Instytut Polonika publikacja zawiera tłumaczenie polskiego oryginału na język ukraiński, które jest wzbogacone o przypisy i dodatkową ikonografię. Książka skierowana jest szczególnie do odbiorców posługujących się językiem ukraińskim.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

«Пам’ятки міста Жовкви» — це репринт видання 1852 року, автором якого є отець Садок Баранч — домініканець, перший історик і дослідник минулого польських вірмен, історії домініканського ордену, а також багатьох міст на колишніх східних землях Речі Посполитої. Серед них варто згадати Броди, Станиславів, Язловець, Бучач, Заложці та Жовкву. Його праці створені на основі архівних документів, до яких він мав доступ. Сьогодні вони мають джерельне значення, адже багато матеріалів, якими користувався автор, було втрачено або розпорошено й наразі є важкодоступними.

Відвідуючи сучасну Жовкву, варто пам’ятати про її минуле — багатогранне, з власним ритмом життя, у якому важливою подією могла бути як крадіжка гусей дружиною ювеліра, так і візити найвищих королівських чи імператорських достойників з династії Габсбургів.

Підготовлене Інститутом «Полоніка» видання містить переклад польського оригіналу українською мовою, доповнений коментарями та додатковим ілюстративним матеріалом.
Книга адресована передусім україномовним читачам, які цікавляться історією Жовкви та культурною спадщиною регіону.

Redakcja: Alicja Berman, Anna Ekielska (j. pol.); Oleksy Lozynsky (j. ukr.)
Tłumaczenie: Włodzimierz Herycz;
Współpraca: Orest Zajeć
Rok wydania: 2019
Liczba stron: 158
ISBN: 978-83-66172-10-4
Редакція: Аліція Берман, Анна Екіельска (польська мова); Олексій Лозинський (українська мова)
Переклад: Володимир Гериць;
Cпівпраця: Орест Заєць
Рік видання: 2019
Кількість сторінок: 158 
ISBN: 978-83-66172-10-4

Zapoznaj się z fragmentem publikacji / Ознайомтеся з уривком з публікації

Może spodoba się również…